-
1 речь
ж.1) ( способность говорить) parola, loquela; favellaдар речи — dono della parola / favellaпотерять дар речи — perdere la parola / favella2) ( язык) lingua; linguaggio mустная речь — lingua parlata; parlato m3) ( произношение) pronunciaчленораздельная речь — linguaggio articolato / intelligibileлегкость речи — facondia f, facilita di parolaхудожественная / научная речь — lingua letteraria / scientificaнародная / литературная речь — lingua popolare / letteraria5) ( разговор) conversazione f, discorso mречь идет о... (+ П) — si tratta di...; il discorso verte su...вопрос, о котором идет речь... — la questione in esame / in parola...об этом не может быть и речи — non se ne parla nemmeno; non è il caso di parlarne; è una cosa che non si tocca6) ( выступление) discorso m, intervento m; perorazione f; arringa ( на суде)вступительная речь — prolusione, discorso introduttivo / discorso di apertura (на открытии чего-л.)защитительная речь, речь защитника — arringa fнадгробная речь — orazione funebreдлинная речь, нудная речь — tiritera f разг.произнести речь, выступить с речью — fare / pronunciare un discorso7) грам.прямая / косвенная речь — discorso diretto / indiretto -
2 trattare
trattare 1. vt 1) обращаться (с + S); заниматься (+ S) saper trattare qc -- умело обращаться с чем-л, владеть чем-л 2) вести (переговоры; дела) trattare la tregua -- вести переговоры о перемирии ; вести мирные переговоры trattare gli affari -- вести дела 3) обходиться, обращаться (с + S) trattare qd da proprio pari -- обращаться с кем-л, как с равным trattare qd da amico -- относиться к кому-л по-дружески, обходиться с кем-л, как с другом trattare qd senza cerimonie -- вести себя с кем-л запросто trattare qd coi guanti -- вести себя с кем-л очень вежливо 4) угощать, принимать, кормить 5) трактовать, обсуждать trattare un tema -- обсуждать тему trattare una questione con delicatezza -- тактично подойти к вопросу trattare l'affare da tutti i lati -- обсудить дело со всех сторон 6) обрабатывать 2. vi (a) 1) (di qc) трактовать, обсуждать (+ A); касаться (+ G) trattare delle condizioni del lavoro -- остановиться на условиях труда il libro tratta di... -- в книге говорится о... 2) (con qd) общаться, иметь связь, вести дела ( с кем-л) trattarci 1) обращаться друг с другом 2) заботиться о себе, содержать себя si tratta bene -- он ни в чем себе не отказывает 3) impers: si tratta di... -- речь идет (о + P), дело касается (+ G) non si tratta di voi -- не о вас речь, речь идет не о вас, дело не в вас si tratta di + inf -- приходится, следует si tratta di leggere -- следует прочитать; дело в том, чтобы прочитать di che si tratta? -- в чем дело? non si tratta di ridere -- здесь не до смеха -
3 идти
несов.2) (двигаться, перемещаться) andare vi (e), venire vi (e), passare vi (e), transitare vi (e) ( только о средстве транспорта)3) (отправляться, направляться куда-л.) andare vi (e), muoversi; partire vi (e)поезд идет через час — il treno parte tra un'ora4) (следовать, двигаться в каком-л. направлении) andare vi (e), muoversi, perseguire vtидти к намеченной цели — perseguire l'obiettivo prefisso andare verso l'obiettivo fissatoвсегда идти вперед — andare sempre avanti; non fermarsi maiидти на предлагаемые условия — accettare le condizioni proposte6) (в + мн., + на - вступать куда-л., приступать к каким-л. действиям) andare vt, entrare vi (e)идти в моряки — farsi marinaio; scegliere la professione di marinaio / Marina воен.идти за своим учителем — seguire il maestroдокументы идут на подпись к директору — i documenti passano dal direttore per la firmaдревесина идет на фабрики — il legname arriva nelle fabbriche / viene fornito alle fabbricheв голову ничего не идет разг. — non entra niente in testa10) (о механизме; быть в действии) funzionare vi (a), lavorare vi (a)часы не идут — l'orologio non va; l'orologio è fermo11) ( об осадках)дождь идет — piove; sta cadendo la pioggia13) (пролегать, быть расположенным где-л.) andare vi ( per qc), passare vi (e) ( attraverso qc); estendersi ( lungo qc)14) (выделяться, исходить откуда-либо) uscire vi (e) ( da qc), provenire vi (e) ( da qc), fuoriuscire vi (e) ( da qc), sgorgare vi (e) ( da qc)идут слухи — corrono / girano voci15) ( делать ход в игре) giocare vt, muovere vtидти королем шахм. — muovere il Re16) ( быть нужным) essere usato / utilizzato, servire vi (e) (per + inf)17) ( распродаваться) andare vi (e), avere smercioплатья устарелых фасонов идут по сниженным ценам — gli abiti fuori moda vengono venduti a prezzi ribassati18) (соответствовать, подходить) confare vi (a), corrispondere vi (a); entrarciшляпа тебе не идет — il cappello non ti sta bene21) (исполняться, ставиться - о пьесе, фильме) dare vt; recitare vt ( о театре); proiettare vt ( о фильме)22) (с предлогами в, на и существительным; перев. по-разному через глаголы со схожим значением)идти в / на переработку — essere trasformato / riciclato; essere / venire riutilizzatoидти в / на продажу — essere messo in vendita23) прост. (Идет!) D'accordo! Mi sta bene! Ci sto! разг.24) ( указание на тему)речь идет о... — si tratta di...••иди ты! прост. (удивление) — Andiamo, via! Ma no!иди ты к... / на... / в... бран. — ma va a...идти по миру — mendicare vi (a), accattare vi (a)... (еще) куда ни шло! —... magari! non c'è male! potrebbe andare -
4 correre
córrere* 1. vi (a, e) 1) бегать, бежать correre (dietro) a qc -- гнаться за чем-л; добиваться чего-л entrare correndo -- вбежать fare a correre -- бегать взапуски <наперегонки разг> 2) спешить, торопиться; нестись, лететь 3) mar плыть, двигаться, следовать( тж перен) 4) бежать, течь, литься( о воде, крови; тж перен) il discorso non corre -- речь скомкалась <застопорилась, не идет> 5) бежать, протекать( о времени) il tempo corre -- время бежит ai tempi che corrono -- в настоящее время 6) передаваться, распространяться; существовать, бытовать corre voce -- ходит слух corre fama -- идет молва corre l'uso -- существует обычай la cosa corre nella bocca di tutti -- об этом все говорят 7) быть в обращении (о деньгах) 8) идти, поступать (напр о деньгах) gli interessi corrono dal 1 gennaio -- проценты начисляются с 1 января 9) находиться на каком-л расстоянии, отстоять (от + G) ci corre un mondo -- огромная разница 10) (a qc) прибегнуть( к чему-л) 11) случаться, происходить l'occhio le corse subito allo specchio -- она сразу же посмотрелась в зеркало la mano gli corse alla tasca -- он невольно полез в карман, рука его невольно потянулась к карману corsero ingiurie -- последовали оскорбления 2. vt 1) пробегать, проезжать; ездить, разъезжать (по + D) correre il mondo -- разъезжать <ездить> по свету correre il mare ant -- пиратствовать 2) lett опустошать 3) подвергаться (+ D) -
5 -C1323
è in causa...
(2) дело идет о.., речь идет о..:L'altro, aperti gli occhi, si guardò dall'intervenire. Non era in causa. (L. Bonanni, «L'adultera»)
Другой пассажир, открыв глаза, решил не вмешиваться. Он был тут ни при чем.Lino. — Oggi tu sai aspettare, oggi che è in causa il successo della tua musica, ma ieri quando era in causa il successo della tua vita hai saputo aspettare così?. (D. Fabbri, «Orbite»)
Лино. — Сегодня, когда под угрозой успех твоей музыки, ты научился ждать. Но еще вчера, когда под ударом было дело всей твоей жизни, разве ты умел ждать? -
6 bene
bène 1. m 1) благо, добро il bene e il male -- добро и зло bene comune -- общее благо il bene pubblico -- общественное благо il bene del popolo -- благо народа ogni ben di Dio -- всяческие блага volere il bene di qd -- желать добра кому-л fare del bene a qd -- делать добро <быть полезным> кому-л questo ti farà bene -- это тебе поможет a fin di bene -- для блага, ради пользы per il vostro bene -- для вашего (же) блага, для вашей (же) пользы non fiori ma opere di bene fam -- вместо цвето(чко)в лучше бы сделали что-нибудь 2) pl имущество; достояние; блага, достаток beni mobili -- движимое имущество beni immobili-- недвижимое имущество beni vacanti -- ничейное имущество beni culturali -- культурное наследие beni materiali -- материальные блага beni immateriali -- духовные ценности beni della nazione -- всенародное достояние beni dello Stato -- государственное имущество beni strumentali -- орудия <средство> производства beni di prima necessità -- предметы первой необходимости beni di (largo) consumo -- предметы (широкого) потребления beni commerciabili comm -- ходовой товар; товары на продажу beni (di consumo) deperibili comm -- скоропортящиеся товары, скоропортящийся груз beni (di consumo) durevoli comm -- товары длительного <долговременного> пользования 3) fig сокровище il figlio Х tutto il suo bene -- в сыне она <он> души не чает 4) покой; благополучие, благоденствие non avere un'ora di bene -- не иметь ни минуты покоя 5) удача portare a bene qc -- довести (что-л) до благополучного конца portare a bene un bambino -- благополучно разрешиться, родить riuscire a bene -- хорошо кончиться, удачно обернуться 6) любовь volere bene a qd -- любить( кого-л) volersi un gran bene -- очень сильно <крепко> любить друг друга chi si vuol bene s'incontra -- хорошие люди всегда встретятся 2. avv 1) хорошо molto bene -- очень хорошо né bene né male, tra bene e male -- так себе poco bene -- неважно, плоховато per bene а) хорошо, прилично far tutto per bene -- делать все как следует <как положено> б) (добро) порядочный gente per bene obs -- порядочные люди per benissimo obs -- исключительно <весьма> порядочный ben bene -- хорошенько, как следует sgridalo ben bene -- поругай его хорошенько ( andare) di bene in meglio -- (идти) все лучше и лучше, (идти) к лучшему (о делах, здоровье) a andar bene... -- в лучшем случае... a pensarci bene... -- если хорошенько подумать..., по здравом размышлении... va bene!, sta bene! -- хорошо!, ладно!; согласен! tutto va bene -- все (идет) хорошо se ho ben capito... -- если я правильно понял..., если я не ошибаюсь... star bene а) чувствовать себя хорошо б) сидеть хорошо, быть впору( об одежде) в) жить хорошо, не нуждаться stare poco bene -- чувствовать себя неважно star bene a qc -- иметь что-л в достаточном количестве, не испытывать недостатка в чем-л stia bene!, state bene! -- всего( вам) хорошего! счастливо оставаться! non sta bene (+ inf) -- нехорошо, не надо( делать что-л) non sta bene dir certe cose -- не хорошо <не стоит> говорить некоторые вещи l'hanno cacciato in prigione, e gli sta (proprio) bene -- его посадили -- так ему и надо parlare bene di qd -- хорошо отозваться о ком-л trattarsi bene -- заботиться о себе ben detto! -- хорошо <верно> сказано! 2) очень; много; весьма ben volentieri -- очень охотно, с большой охотой ben diverso -- совсем иной ben presto -- весьма быстро <скоро> l'ha fatto ben a ragione -- он поступил весьма разумно non Х ancora bene giorno -- еще не вполне рассвело ci vorrà ben tre ore per farlo -- надо целых три часа, чтобы сделать это prometter bene -- подавать большие надежды 3) обязательно( для усиления глагола) creder bene di fare qc -- считать полезным <нужным> сделать что-л bisognerà ben acconsentire -- придется уж согласиться vorrei ben vedere che non stia d'accordo -- хотел бы я видеть, как это он не согласится spero bene che tutto vada come si deve -- очень надеюсь, что все будет в порядке credo bene che ci pagherà -- очень надеюсь, что он заплатит 4) вовсе (не) si tratta di ben altro -- речь вовсе не о том 5) (для усиления сущ с количественным знач) целых Х alto ben due metri -- он ростом целых два метра ne ha perso ben tre milioni -- он потерял на этом добрых <целых> три миллиона 6) зачастую употр для введения прямой речи: bene , che succede? -- Итак, <Ну,> что случилось? be', dimmi -- ну, (давай) рассказывай si va bene di qui per...? -- эта дорога действительно ведет (в + A)? volevo ben dire! -- я так и знал! chi fa bene, ha bene; chi fa bene, bene aspetta prov -- за добро добром и платят non si conosce il bene, se non quando s'è perso prov -- что имеем -- не храним, потерявши -- плачем; цену вещи узнаешь, как ее потеряешь chi ben comincia Х alla metà dell'opera prov -- доброе начало полдела откачало ogni bene alfin svanisce, ma la fama mai perisce prov -- ~ добрая слава лучше богатства tutto Х bene quel che finisce bene prov -- все хорошо, что хорошо кончается chi sta bene non si muova prov -- от добра добра не ищут
См. также в других словарях:
РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… … Толковый словарь Ушакова
РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… … Большая медицинская энциклопедия
речь идет о чем-л. — речь идет о чем л. См … Словарь синонимов
РЕЧЬ — РЕЧЬ. 1. Конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму С методической точки зрения целесообразно разграничивать сам процесс говорения (речевую деятельность) и… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
речь — и, мн. речи, ей, ж. 1. только ед. ч. Способность говорить, выражать словами мысль. Органы речи. Развитие речи. Расстройство речи. □ Пасмурно, мутными глазами глядела на всех Катерина и не находила речи. Гоголь, Страшная месть. Речь это достояние… … Малый академический словарь
речь — и, ж. 1) только ед. Способность говорить, выражать словами мысль. Органы речи. Расстройство речи. Владеть речью. 2) только ед. Язык как средство общения между людьми. Услышать родную речь. Перебивая друг друга и мешая русскую речь с фра … Популярный словарь русского языка
речь — ▲ выражение ↑ информация, посредством, естественный язык речь изложение мыслей посредством языка; форма содержания; процесс материализации мысли; сложившаяся исторически форма общения, опосредствованная языком. речь идет о чем. делиться мыслями… … Идеографический словарь русского языка
чем больше есть, то больше хочется — Ср. Der Reichthum gleicht dem Seewasser; je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man. A. Schoppenhauer. Parerga u. Paralipomena. 1. Ср. Je mehr er hat, je mehr er will, Nie schweigen seine Klagen still. J. M. Miller. Zufriedenheit. 2. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Речь — образуется в полости рта и глотки благодаря изменению их очертаний и формы, и если при этом принимает участие голосовой аппарат, то получается звучная Р., без его же участия шепот. В состав всякой Р. входят гласные и согласные звуки. Гласные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЯЗЫК - РЕЧЬ — По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Прямая речь после авторских слов — 1. Прямая речь выделяется кавычками, если идет в строку (в подбор), например: В маленький городок вихрем ворвалась ошеломляющая весть: «Царя скинули!» (Н. Островский). Если же прямая речь начинается с абзаца, то перед началом ее… … Справочник по правописанию и стилистике